Criar forum gratis
Forum dedicado a professores de Ingles e profissionais ligados ao ensino da lingua Inglesa.
Assinar este forum via:
[RSS/Atom]     [E-mail]
Mensagem

Traduçao para o Portugues

De Luciene Aparecida Pereira Gandolfi em 28/09/2005 13:47:41 a partir de 201.26.132.65-
And it's you and me and all of the people, And I don't Know Why, I can't Keep my eyes off of you.
Se puderem traduzir agradeço beijos.

Respostas:

Traduçao para o Portugues ( - 01/10/2005 10:39:59)
Unfortunately, the orkut.com server has acted out in an unexpected way. Hopefully, it will return to its helpful self if you try again in a few minutes. It's likely that the server will behave this way on occasion during the coming months. We apologize for the inconvenience and for our server'...(ver)
Traduçao para o Portugues (Mario - 02/10/2005 08:11:49)
crispy response...(ver)
Traduçao para o Portugues (marcos - 14/10/2005 12:20:31)
Come join my network at hi5! I now have over 37 friends in my network! You can meet all of them, plus more than 20 million other Hi5 members! Once you join, you will immediately be connected to all the people in my circle of friends. Hi5 is an online service that lets you meet new people, view photo...(ver)
Traduçao para o Portugues (marcos - 14/10/2005 12:24:35)
Come join my network at hi5! I now have over 37 friends in my network! You can meet all of them, plus more than 20 million other Hi5 members! Once you join, you will immediately be connected to all the people in my circle of friends. Hi5 is an online service that lets you meet new people, view photo...(ver)
Traduçao para o Portugues (GUILHERME - 15/10/2005 06:09:11)
If you would like to confirm that the new verification question/answer for 'g1u14' should be changed as requested, then click on the link below within 6 hours : http://cservice.undernet.org/live/forms/confirm_pwreset.php?ID=3d4bb1ec59bff997 4962f9ddb1bb1fe7 Thank you Undernet Channel Se...(ver)
Traduçao para o Portugues (suellem - 17/10/2005 16:37:06)
may friend ...(ver)
Traduçao para o Portugues (suellem suelemprazeres00@hotmail.com - 17/10/2005 16:48:35)
may friend ...(ver)
Traduçao para o Portugues (marcos andre bomfim de lima - 18/10/2005 11:01:14)
This is an automatically generated Delivery Status Notification Delivery to the following recipient failed permanently: cadastro@celularchique Technical details of permanent failure: PERM_FAILURE: DNS Error: Domain name not found ----- Original message ----- Received: by 10.70.100.16 with SMTP...(ver)
Traduçao para o Portugues (marcos andre bomfim de lima - 18/10/2005 11:10:39)
This is an automatically generated Delivery Status Notification Delivery to the following recipient failed permanently: cadastro@celularchique Technical details of permanent failure: PERM_FAILURE: DNS Error: Domain name not found ----- Original message ----- Received: by 10.70.100.16 with SMTP...(ver)
Traduçao para o Portugues (karol - 21/10/2005 13:52:04)
thrill...(ver)
Traduçao para o Portugues (douglas - 22/10/2005 15:17:49)
Traduçao para o Portugues ( - 23/10/2005 12:27:44)
Traduçao para o Portugues (Priscila - 24/10/2005 14:04:14)
I coold of you love forever!...(ver)
Traduçao para o Portugues (Natalia - 24/10/2005 14:56:17)
How do you feel today happy sassy silly...(ver)
Traduçao para o Portugues (juliana - 24/10/2005 21:02:19)
TWO roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; 5 Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was gras...(ver)
Traduçao para o Portugues (janaina - 25/10/2005 18:18:17)
una vez mas casi continuamente vuelve...(ver)
Traduçao para o Portugues (Francieli Vigne - 26/10/2005 22:32:57)
Getting ready...Getting anxious! When approaching to Vestibular, younsters get on their nerves with the Idea of failing and therefore they live in Constant tension. This insecurity is being experience by 2,8 milion students who will apply for Brazilian Universities. Boys and girls… let me introduce ...(ver)
Traduçao para o Portugues (Larissa Graciele de Oliveira - 31/10/2005 14:26:23)
Hello, How are you doing? Your profile attract me and I woud like to know you better. I will tell you more about myself. I am a spontaneous young man with sense for humor, residently in the neighborhood of Hasselt. I walk cheerful through the life, try of each day something especially to make. I lov...(ver)
Link building (link building - 25/10/2013 04:42:11)
ArzjQk Thank you ever so for you article post.Really thank you! Cool....(ver)

Responder a esta mensagem

Atenção:
A prática, indução ou incitação de discriminação ou preconceito de raça, cor, etnia, religião ou procedência nacional, por meio da Internet, bem como a humilhação e exposição pública caluniosa e difamatória, constituem crimes punidos pela legislação brasileira. Denuncie aqui sites e/ou mensagens de fóruns hospedados na Insite contendo qualquer violação.
Seu nome:
Seu e-mail:
Assunto:
Mensagem:
  Quero receber notificação por email se minha mensagem for respondida.
Não quero que meu e-mail apareça na mensagem (apenas o nome)
 

| Hospedagem de Sites | Acesso Banda Larga | On Google Plus
Tecnologia Insite   -   Soluções Internet   -   ©   2019 -   http://www.insite.com.br