Por favor, gostaria da tradução para o latim da frase: "guerreira ungida do Senhor". Ficarei muito grata com a colaboração de vocês.

Tags: portugues latim
06/11/2009 10:54
De: KATIANNE CRISTINA FERREIRA CASTRO SILVA
IP: 187.12.244.14

Re: Re: Traduzir textos do latim para o português e do português para o latim

Por favor, preciso urgente dessastraduções. obrigado.
Traduza-se em Português
1.Puella amat rosam. -
2 Domǐna vocat ancillam. -  
3 Nauta amat lunam et stellas. -
4 Pullae amant coronas rosarum. -
5 Nos amamus poetas. -
6 Vos donātis puellis coronas rosarum. -
7 Luna et stellae illustrant terram. -  
8 Ego laudo sollertĭam puellarum.
9 Femǐnae non amant pugnas.
10 Ciconĭae devorant ranas. -
11 Domǐna vocat ancillas. -
12 Agricǒlae donant puellis rosas et columbas.
13 Opěra agricǒlae fecundat terram. -

Traduza-se em latim
1. A lua ilumina a terra. -
2 As meninas amam as rosas. -
3 Os poetas amam as coroas de rosas. -
4 Os poetas louvam a laboriosidade das meninas.
5 Nós doamos aos poetas uma coroa de rosas. -
6 A cegonha devora as rãs. -
7 Tu amas os poetas.
8 Os marinheiros amam a lua e as estrelas.  -
9 A senhora repreende as criadas. -
10 Os agricultores doam rosas aos poetas.
11 Vós amais a laboriosidade dos agricultores.
12 A senhora chamará as criadas.
13 O trabalho dos agricultores fertilizará a terra. -

22/09/2010 22:10
De: Padre Ze
IP: 85.243.78.53

Re: Tradução de portugues para latim

Amigas, lede a história da águia e das moscas. - Amicae, fabulam de aquila et muscis legite.
As alunas aprendem as fábulas do poeta. - Discipulae fabulas poetae discunt.
As histórias dos poetas agradam muito à menina. - Fabulae poetarum gratae sunt puelae.
Os lavradores amam a terra da pátria. - Agricolae solum patriae amant.
As alunas esutam os passarinhos da floresta. - Discipulae aves silvae audiunt.
A diligência das escravas nutre as senhoras. Diligentia servarum dominas nutrit.
As meninas frequentam a escola por causa da amizade da professora. - Puellae scolam frequentant propter amicitia magistrae.
Lemos fábulas bonitas acerca dos insetos. - Fabulas pulchras legimus de insectis.
07/05/2011 15:46
De: Padre Ze
IP: 85.243.76.100

Re: Tradução tatuagem..

As trduções propostas, idependentemente da semântica, apresentam erros gramaticais graves ;-). A minha proposta de tradução é a seguinte:
"Ninguém vai poder atrasar, quem nasceu pra vencer" - Nemo poterit morari qui natus ad vincendum.
"Deus quem aponta a estrela que tem que brilhar" - Est Deus qui stelam refulgentem ostendit.
Seu IP: 54.90.204.233 (os IP's são armazenados por questões de segurança)
Seu nome:
Seu e-mail:
Assunto:
Mensagem:
  Não quero que meu e-mail apareça na mensagem (apenas o nome)