Por favor, gostaria da tradução para o latim da frase: "guerreira ungida do Senhor". Ficarei muito grata com a colaboração de vocês.

Tags: portugues latim
10/06/2014 20:41
De: Padre Ze
IP: 84.91.219.8

Tradução de frase

Espero os convidados. - Convivas spero.
Amas a casa de campo? - Villamne amas?
Aramos e semeamos. -  Aramus et seminamus.
Criadas, por que não trabalhais? - Ancilae, cur non laboras?
Vejo uma casa de campo. - Villam video.
O agricultor vê uma galinha. - Agricola galinam videt.
As senhoras veem as criadas. - Dominae ancilas vident.
Criadas, decorai a mesa. - Ancilae, mensam ornate.
Menina, limpa as janelas. - Puella, finestras munda.
05/12/2007 05:09
De: Claudio Delamare
IP: 189.6.47.28

Tradução para o latim

Gostaria de saber se alguém pode me ajudar a traduzir as duas frases abaixo para o latim:
1. "se você precisa eprguntar o que é, não vai entender nunca"
2. "se não puder ajudar, atrapalhe. O importante é participar."
Grato!
05/06/2010 16:47
De: Zenaide Viana de Sena
IP: 200.146.147.85

Traduzir textos do latim para o português e do português para o latim

Por favor, preciso urgente dessas traduções. obrigado.
Traduza-se em Português
1.Puella amat rosam. -
2 Domǐna vocat ancillam. -  
3 Nauta amat lunam et stellas. -
4 Pullae amant coronas rosarum. -
5 Nos amamus poetas. -
6 Vos donātis puellis coronas rosarum. -
7 Luna et stellae illustrant terram. -  
8 Ego laudo sollertĭam puellarum.
9 Femǐnae non amant pugnas.
10 Ciconĭae devorant ranas. -
11 Domǐna vocat ancillas. -
12 Agricǒlae donant puellis rosas et columbas.
13 Opěra agricǒlae fecundat terram. -
Traduza-se em latim
1. A lua ilumina a terra. -
2 As meninas amam as rosas. -
3 Os poetas amam as coroas de rosas. -
4 Os poetas louvam a laboriosidade das meninas.
5 Nós doamos aos poetas uma coroa de rosas. -
6 A cegonha devora as rãs. -
7 Tu amas os poetas.
8 Os marinheiros amam a lua e as estrelas.  -
9 A senhora repreende as criadas. -
10 Os agricultores doam rosas aos poetas.
11 Vós amais a laboriosidade dos agricultores.
12 A senhora chamará as criadas.
13 O trabalho dos agricultores fertilizará a terra.
07/06/2009 19:28
De: carla de sousa
IP: 85.138.87.218

Traduzir carla mae em latim

por favor eu gostaria de tattoar as palavras  carla que e o meu nome e a palavra mae em latim poderiao  por favor de traduzir as palavras e mandar para o meu e-mail obrigado ha e ja agora a palavra touro .
02/11/2013 16:41
De: TATIANA
IP: 177.96.95.198

Re: Tradução

IN URBE ROMA MULTAS ARTES INVENIMUS.
PISTOR PANEM FACIT, VESTIFEX VESTES, SUTOR CALCEOS.
MAGISTRI DOCEN, PUEROS, MEDICE AEGROS CUANT NAUTAE MARIA PECURRUNT, MILIES   PUGNAT.
"NATIVA DE VENTIS , DE TAURIS NARRAT ARATOR.
"ENUMERAT MILES VULNERA, PASTOR OVES".
08/06/2010 00:29
De: Padre Ze
IP: 85.246.237.54

Re: Traduzir textos do latim para o português e do português para o latim

1.Puella amat rosam. - A menina ama a rosa
2 Domǐna vocat ancillam. - A senhora chama a criada
3 Nauta amat lunam et stellas. - O marinheiro ama a lua e as estelas 4 Pullae amant coronas rosarum. - As meninas amam as coroas das rosas 5 Nos amamus poetas. - Nós amamos os poetas
6 Vos donātis puellis coronas rosarum. - Vós dais as coroas de rosas às meninas 7 Luna et stellae illustrant terram. - A lua e as estrelas iluminam a terra 8 Ego laudo sollertĭam puellarum. - Eu louvo a esperteza das meninas 9 Femǐnae non amant pugnas. - As mulheres não gostam de brigas.
10 Ciconĭae devorant ranas. - As cegonhas devoram as rãs.
11 Domǐna vocat ancillas. - A senhora chama as criadas
12 Agricǒlae donant puellis rosas et columbas. - Os agricultores dão rosas e pombas às meninas 13 Opěra agricǒlae fecundat terram. - O trabalho do agricultor fertiliza a terra.
1. A lua ilumina a terra. - Luna illustrat terram.
2 As meninas amam as rosas. - Puellae rosas amant.
3 Os poetas amam as coroas de rosas. - Poetae coronas rosarum amant.
4 Os poetas louvam a laboriosidade das meninas. - Poetae operam puellarum laudant.
5 Nós doamos aos poetas uma coroa de rosas. - Poetis cornam rosarum donamus.
6 A cegonha devora as rãs. - Ciconia ranas devorat.
7 Tu amas os poetas. - Postas amas.
8 Os marinheiros amam a lua e as estrelas.  - Nautae lunam et stellas amant.
9 A senhora repreende as criadas. - Domina ancillas increpat.
10 Os agricultores doam rosas aos poetas. - Agricolae rosas poetis donant.
11 Vós amais a laboriosidade dos agricultores. - Operam agricolarum amatis.
12 A senhora chamará as criadas. - Domina ancillas vocabit.
13 O trabalho dos agricultores fertilizará a terra.  - Operam agricolarum terram fecundabit.
16/09/2017 09:09
De: Carolina
IP: 187.13.251.198

Tradução do texto DE SALUTE ET MORBO

Gostaria de receber em meu e-mail a tradução do texto abaixo:
"De salute et morbo
Lucius, filius Rufi et Lucretiae, aegrotat. Morbus filii matrem valde movet. Pater medicum vocat.
Medicus aegro remedium adhibet et dicit:
- Macte, Luci! Si remedium sumes, cras valebis.
Pater quoque confirmat filium.
- Nihil est, mi fili! – ait Rufus. – “Dolor animi gravior est quam corporis dolor.”
Verba patris valde confirmant Lucium. "
Seu IP: 54.160.153.233 (os IP's são armazenados por questões de segurança)
Seu nome:
Seu e-mail:
Assunto:
Mensagem:
  Não quero que meu e-mail apareça na mensagem (apenas o nome)