traduçao da frase da biblia "faça aos outros o que quer que os outros lhe façam" do portugues para o latim.

Tags: portugues latim
30/09/2010 15:31
De: Fábio
IP: 189.22.190.226

Traduzir do português para o latim

Boa tarde! gostaria que me ajudasse com estas traduções:
Os escravos e as escravas estimam os senhores bons. Os senhores e a senhora castigavam os maus escravos.  As pereiras do jardim eram altas.
Os alunos preguiçosos não liam os livros.  Os agricultores lavravam os campos.  Lúcio dava diariamente um livro ao amigo.  Os escravos não eram livres.
Antecipadamente: obrigado!!!
16/09/2010 20:34
De: Padre Ze
IP: 82.155.255.245

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Tradução do português para o latim

Lívia recita a fábula para Semprônia. Lucrécia dá um jantar às amigas. As escravas obedecem às boas senhoras.  ---- Livia fabulam Semproniae recitat. Lucretia amicis cenam dat. Ancilae dominis bonis oboediunt.
As alunas de Semprônia jogam com as bolas. A escrava orna com rosas a mesa da senhora. As meninas alegram-se com a amizade da professora. ---- Discipulae Semproniae pilis ludunt. Ancila mensam dominae rosis ornat. Puellae amicitia magistrae delectantur.
As alunas amam a escola. Alunas, amai a escola. Marinheiros, defendei (servāre) a pátria! Poeta, narra a história dos marinheiros para as meninas! ----- Discipulae scholam amant. Discipulae, scholam amate. Nautae, patriam servate! Poeta, historiam nautarum puellis narra!
Para responder às questões 1, 2, 3, 4 do Exercício da 1ª lição, é necessário ter o texto.... 5. As professoras educam. Meninas recitam. Um poeta canta. Agricultores trabalham. O marinheiro nada. Um marinheiro nada. ---- Magistrae educant. Puelae recitant. Quidam poeta cantat. Agricolae laborant. Nauta natat. Quidam nauta natat.
Para responder às questões 1,2,3, 4, do Exercício da 2ª lição, é necessário ter o texto... 5. Eu sou uma aluna aplicada. As rainhas são severas. A menina não é má. As alunas não são boas. Nós não somos poetas. ---- Discipula sedula sum. Reginae austerae sunt. puella non est mala. Discipulae non sunt bonae. Poetae non sumus.
Exercício da 3ª lição:
1. Formar o nōminātīvus sing. e plur. de: puellă, rana, serva, nauta. --- puellae, ranae, servae, nautae 2. Formar o accūsātīvus sing. e plur. desses mesmos nomes. ---- sing: puelam, ranam, servam, nautam; plural: puellas, ranas, servas, nautas.
3. Para responder a esta questão é necessário o texto.
4. Bona discipula sum
   Bona discipula es
   Bona discipula est
   Bonae discipulae sumus
   Bonae discipulae estis
   Bonae discipulae sunt.
5. As senhoras mandam. As escravas não estimam as senhoras. Lucrécia espera o conviva. O conviva não espera Lucrécia. --- Dominae imperant. Servae dominas non aestimant. Lucretia convivam sperat. Conviva Lucretiam non sperat.
6. As professoras são severas. A aluna estima as professoras. As alunas trabalham. Semprônia educa as alunas. A escrava está atenta. ---- Magistrae severae sunt. Discipula magistras aestimant. Discipulas laborant. Sempronia discipulas educat. Serva intenta est.
Para responder à questão 1 do Exercício da 4ª lição é necessário o texto...
2. Formar o genetīvus sigulāris e plūrālis de rēgīna, aquila, mēnsa, schola. Sing: reginae, aquilae, mensae, scholae; plural: reginarum, aquilarum, mensarum, scholarum.
3. 3. Formar o nōminātīvus, accūsātīvus e genetīvus singulāris e plūrālis de fābula. -- Nom sing: fabula; acus sing: fabulam; genit. sing: fabulae; nom. pl: fabulae; acus. pl: fabulas; genit. pl: fabularum.
4. ????
5. A porta da escola. A mesa das professoras. O jantar da escrava. As escravas de Lucrécia. --- Porta scholae. Mensa magistrarum. Cena servae. Servae Lucretiae.
12/04/2013 15:04
De: Iza (bellapessoa@hotmail.com)
IP: 177.198.203.53

Preciso de ajuda com a tradução do seguinte texto:

Magistra sententias legit puellis
Sempronia pulchras sententias poetarum legit discipulis. Puellae  sententias describunt et discunt. Ecce setentiae:
I. Non scholae, sed vitae discimus
II. Historia est magistra vitae
III. Aquila non captat muscas
IV. Melius est iniuriam accipere quam facere
Sententiae poetarum placent puellis.
18/01/2011 13:08
De: EDSON BEZERRA DO NASCIMENTO
IP: 200.164.86.74

POR FAVOR, PRECISO COM MAXIMA DE URGENCIA RESOLVER ESTA ATIVIDADE. TENHO ATÉ QUARTA-FEIRA DIA 19 DE JANEIRO É A NOTA DA PROVA. CONTO COM VOCÊS DO INFORUM

 as questões são as seguintes:
1. Vamos supor que você quer fazer uma pesquisa em 20 escolas públicas, sobre a importância da informática na formação do professor do ensino fundamental. Escolha o público alvo (podendo ser aluno, ou professor, ou diretor, ou coordenador) e elabore um questionário contendo 6 questões sendo: 5 (cinco) questões fechadas;1 (uma) questão aberta.
• OBSERVAÇÃO: Nesta atividade você só vai elaborar as questões NÃO PRECISANDO APLICAR O QUESTIONÁRIO. É APENAS UMA AUTO-AVALIAÇÃO QUANTO À ELABORAÇÃO DO QUESTIONÁRIO ESTUDADO NESTE MÓDULO.
2. Dentre as 6 (seis) questões elaboradas, indique em cada uma os tipos de variáveis, ou seja, se é qualitativa nominal, qualitativa ordinal, quantitativa descontínua ou quantitativa contínua.
Depois do cumprimento da tarefa faça o envio através da plataforma Moodle para que a tutora faça a devida avaliação.
1- Com o questionário apresentado no módulo 1 realize uma pesquisa, aplicando esse questionário em uma mostra de 20 alunos do Curso de Pedagogia. Depois de apuradas as respostas de cada questionário, organize os dados numa tabela de, apenas, cinco questões. (Fica a critério do aluno a escolha das cinco questões)
LEMBRETE: A tabela deve ser construída seguindo os traços do esqueleto da tabela que consta na apostila, bem como, o título de cada tabela sairá da própria questão, ou seja, ela deve conter as respostas das perguntas: O QUÊ A TABELA APRESENTA? QUAL O MUNICÍPIO DA REALIZAÇÃO DA PESQUISA? E QUAL FOI O ANO DE REALIZAÇÃO DA PESQUISA?
1. Com as CINCO tabelas construídas na atividade 1 do MÓDULO 2, transforme os dados da coluna numérica em valores relativos (%). Em seguida, lance o resultado apurado de cada questão com valores em percentuais na planilha EXCEL e construa um gráfico para cada tabela. Varie nos tipos de gráficos. Não esqueça de preencher o título e a fonte no gráfico.
OBSERVAÇÃO : ESTE TRABALHO É DE ESTATISTICA . PORTANTO DEVERÁ SER FEITO DOIS TRABALHOS DIFERENTE.
ESTAREI AGUARDANDO ANCIOSO.
EDSON
22/03/2008 11:49
De: johnny vilele da silva
IP: 189.18.18.198

Salmo 23

ola gostaria q vcs me mandasem a tradução do salmo 23 da parte...
mesmo q eu andase no vale da sonbra e da morte não temerei mal algum porque tus estas com migo...
muito obrigado...
22/09/2010 20:22
De: andrea amarillo
IP: 189.74.207.91

Re: Tradução de Texto do Português para o Latim

por favor preciso de ajuda para traduzir os seguintes textos:
Roma Antica (texto1)
Neque magma neque opulenta erat olim Roma. Ubi postea viae amplae et stratae, marmoreae basilicae, splendidae thermae erant; antea semitae erant angustae et saxosae, paucae et miserae casae, paludosae et praeruptae terrae.
Constania et industria et audacia incolarum inclementiam naturae superabant. Paulatim multis pugnis et egregiis victoriis potentia Romana crevit etRoma universae italiae domina fuit.
De Vita Bestiarum (texto 2)
Magistra in schola multarum bestiarum vitam puellis narrabat. Dicebat enim:''formica sedula est, aquila robusta est, ranae parvae sunt, balaenae magnae, alaudae laetae. Alauda enim semper cantat et aurorae nuntia est. Timidae columbae magnarum aquilarum violentiam timent et apud ripas opacas aut in silvis densis volant: silvae obscurae, enim, bestiis parvis gratae sunt, quia illic magnarum bestiarum insidias vitant et escae copiam inveniunt". Discipulae libenter magistrae fabulas audiebant; magistra enim vitam rusticam laudabat et pulchris fabulis puellis delectabat.
Puella Pigra (texto 3)
Puella non est laeta. magistra enim est severa et puellam saepe vituperat:"Claudia,non es sedula. Livia et Iulia Linguam latinam amant, tu grammaticam ignoras". Nunc puella est sola et cogitat:"Misera puella sum! Aliae puellae saltant, cantant,ambulant, ego sola laboro... Beatae sunt mulae, semper otiosae!". Puella ingratam fortunam desiderat, est: Agricula enim mulas quotidie verberat.
agradeço desde já a ajuda!
02/10/2008 13:54
De: Franciane
IP: 201.79.140.174

Traduzir...

Quero a tradução em latim de:  "O senhor é meu pastor e nada me faltará".
"Tudo posso Naquele que me fortalece"
"Honrai pai e mãe"
"nao temerei mal algum"
"O Senhor é minha luz e salvaçao"
17/07/2008 15:19
De: Sidy Olive
IP: 189.71.187.67

Tradução de Texto do Português para o Latim

alguem poderia traduzir o seguinte texto para o latim:
Havia um ilustre grego que morava numa cidade chamada Creta, Caio. Ele tinha uma vida simples e rústica. Trabalhava como agricultor em campos floridos e ensinava os demais agricultores o seu trabalho. Mas estava cansado dessa vida e desejava ser feliz em um lugar novo e diferente.
Silvia, uma jovem romana, tinha uma vida de abundante riqueza, pois sua mãe era uma rainha. Ela desejava viver em meio a natureza, longe da cidade. Em uma viagem da família real a cidade de Creta, Silvia conheceu Caio e os dois se apaixonaram à primeira vista. Mas o amor era impossível. A rainha jamais aceitaria o namoro com Caio porque ele era um pobre camponês.
Desiludido com sua vida e com a situação, Caio se matou. Silvia decidiu morar em Creta para viver na tristeza de um amor não realizado. A família real retornou a Roma deixando Silvia, que, em meio a tristeza da perda de Caio, conheceu Pedro. Pedro era um dos alunos de Caio e camponês como ele. Silvia o levou para morar com ela e os dois poderam viver juntos, já que a família real não estava mais com ela.
desde ja agradeço!
Seu IP: 54.156.58.187 (os IP's são armazenados por questões de segurança)
Seu nome:
Seu e-mail:
Assunto:
Mensagem:
  Não quero que meu e-mail apareça na mensagem (apenas o nome)