Insite Soluções Internet
Canais  >> Universidade Virtual
Criar novo fórum     Gerenciamento     Painel de Controle     Minimizar
Tradução do Portugues(BR) para o Latim (23 mensagens)
Alguem poderia me dar a tradução de "Espírito Nobre" em Latim pois já procurei em vários livros sites e n acho!!!
Fórum criado em 11/04/2007 por will_cte
Popularidade: 112
Tags:
Assinar este forum via:
[RSS/Atom]     [E-mail]
Enviar mensagem          Ler mensagens

Links Eventos
Não há links indicados. Indique um link! Não há eventos cadastrados. Indique um evento!

Atenção:
A prática, indução ou incitação de discriminação ou preconceito de raça, cor, etnia, religião ou procedência nacional, por meio da Internet, bem como a humilhação e exposição pública caluniosa e difamatória, constituem crimes punidos pela legislação brasileira. Denuncie aqui sites e/ou mensagens de fóruns hospedados na Insite contendo qualquer violação.


Data: 22/02/2014 20:28
De: Onaldo Pedro Merisio
IP: 179.197.5.246
Assunto: Tradução das frases "Minha mãe, minha vida; mãezinha, te amo; Maria, nossa mãe"
"Mater mea, vita mea; mater carissima, ego amo te; Maria, mater nostra". God bless you!
 
   Já dizia o FILÓSOFO SÓCRATES: "MEDICE, CURA TE IPSUM" ("MÉDICO, CURA A TI MESMO").

   ONALDO PEDRO MERISIO.
Data: 22/02/2014 20:21
De: Onaldo Pedro Merisio
IP: 179.197.5.246
Assunto: Tradução da frase "A luz que me guia é mais forte do que os olhos que me cercam"
Tradução para "A luz que me guia é mais forte do que os olhos que me cercam", ao pé da letra, é: "Lux quae conducit me fortior est quam oculi qui circundant me".

   Posso ter cometido algum erro, pois estudei a Língua Latina dos 10 aos 17 anos... Já faz 49 anos que
não escrevo nem leio em Latim. Por não ter a Gramática Latina comigo e só possuir o Novo Dicionário Latino-Português, de Francisco António de Sousa (o famoso TORRINHA), estou com um pouco de dúvida na Conjugação dos Verbos. Desculpem, mas não tenho meios no momento para tirar minhas dúvidas, mas no Seminário Nossa Senhora da Saúde, Ibiraçu, ES, eu estudei pra valer o Latim com o PADRE
CARLOS FURBETTA e o ex-PADRE CARLOS BUSSOLA, que sabiam mesmo e não titubeavam... Eu era considerado o MELHOR LATINISTA DO SEMINÁRIO DURANTE OS SETE ANOS EM QUE ESTUDEI LÁ... A
MINHA NOTA FINAL ERA SEMPRE 10... Mas lá se vão bastantes anos... Me perdoem se errei alguma coisa e também não estou com tempo para pesquisar. Espero ter ajudado um pouco. Só me resta uma dúvida:
qual o motivo dos pedidos de Tradução ou Versão em Latim?

    ONALDO PEDRO MERISIO
Data: 22/02/2014 19:39
De: Onaldo Pedro Merisio
IP: 179.197.5.246
Assunto: Correção do Lema dos Bombeiros
   Para mim, a frase em Latim deveria ser: "ALIENAM VITAM BONUM EST SALVARE": "Salvar vida alheia é
bom".
   
   Para escrever Latim precisa ter estudado a Língua.

   "AD MAIORA NATUS SUM" ("NASCI PARA AS COISAS MAIORES" (ALVOS SUBLIMES).

   Onaldo Pedro Merisio.
  A tradução da frase "quando sou fraco, então é que sou forte" é: "Cum fragilis sum, fortis sum".
  É melhor EVANGELIZAR na própria língua, pois o Latim é uma Língua morta e poucas pessoas sabem.
 
  "Ad maiorem Dei gloriam": "Tudo para a glória de Deus".

   Onaldo Pedro Merisio.
Data: 17/03/2013 16:08
De: Camila
IP: 177.36.60.51
Assunto: Re: Tradução
Qual a tradução da frase: '' Quando sou fraco, então é que sou forte!"

Obrigada!
Data: 17/03/2013 13:40
De: Camila (milakobata@hotmail.com)
IP: 177.36.60.51
Assunto: Tradução
Qual a tradução da frase: '' Quando sou fraco, então é que sou forte!"

Obrigada!
Data: 29/08/2012 15:04
De: Padre Ze
IP: 2.80.110.203
Assunto: Re: Tradução de frase para o latim
..."Verás que um filho teu não foje a luta"... = Videbis filium tuum non de pugna declinare.
Data: 29/08/2012 01:50
De: Bruno de Lima Bazzo
IP: 201.22.74.170
Assunto: Tradução de frase para o latim
Por favor, gostaria de saber a tradução para o latim da frase...
..."Verás que um filho teu não foje a luta"...
Obrigado e bom dia.
Data: 27/06/2012 12:16
De: Graziela
IP: 201.66.221.84
Assunto: Tradução
A luz que me guia é mais forte do que os olhos que me cercam
Data: 01/06/2012 21:50
De: Padre Ze
IP: 84.91.216.86
Assunto: Re: Tradução
Meus Filhos, Minha Vida. Eternamente. = Filii mei, vita mea. Ad aeternum.
Data: 31/05/2012 12:25
De: Tadeu Luiz Nepomuceno (tlnepomuceno@gmail.com)
IP: 200.137.71.132
Assunto: Tradução
Gostaria de ver traduzido a seguinte frase:

Meus Filhos, Minha Vida. Eternamente.
Data: 22/07/2011 18:30
De: Padre Ze
IP: 85.246.53.238
Assunto: Re: Traduzir frase do portugues para o latim
Tudo passa  - Omnia transeunt

Data: 21/07/2011 02:02
De: silvio r. custodio
IP: 186.205.99.44
Assunto: Traduzir frase do portugues para o latim


  Tudo passa
Data: 10/08/2010 12:38
De: Padre Ze
IP: 2.80.107.30
Assunto: Re: Por favor
" gigante pela própria natureza "

Gigas ex ipsa natura - (para exprimir a origem de ser gigante)

ou

Gigas ob ipsam naturam - (para exprimir a razão pela qual é gigante)
Data: 07/08/2010 23:43
De: Fernanda Ilario
IP: 189.5.126.102
Assunto: Por favor
qual a tradução de " gigante pela própria natureza " em latim ?
Data: 08/04/2010 15:37
De: Luiz Xavier
IP: 201.8.19.189
Assunto: Tradução do latin
Gostaria de traduzir a frase para latin.

 Minha mãe, minha vida;
 Maezinha te amo
 Maria nossa mãe;
Data: 04/11/2009 04:09
De: Ewerton Luiz Bezerra da Silva
IP: 201.53.235.135
Assunto: Tradução portugues/latim
Gostaria de saber a tradução para latim

Filhos da luta
 
       e

conversão
Data: 24/07/2009 18:41
De: Pinheiro
IP: 200.198.42.98
Assunto: Re: Tradução
ALIENAN VITAE ET BONA SALVARE significa "salvar vidas e bens alheios", é o lema internacional dos corpos de bombeiros.
Data: 25/11/2008 08:45
De: Lucimar Freeira de Sousa
IP: 201.82.114.160
Assunto: Tradução
Qual a tradução para o latin de
justiça e igualdade para o povo.
Data: 23/10/2008 01:15
De: Mayra Serrano
IP: 201.42.130.22
Assunto: Tradução
Por favor, gostaria de saber a tradução de SOL E MAR do português para o Latim?

obragada pela atenção.
Enviar mensagem
Seu IP: 54.198.139.141 (os IP's são armazenados por questões de segurança)
Seu nome:
Seu e-mail:
Assunto:
Mensagem:
  Não quero que meu e-mail apareça na mensagem (apenas o nome)
Tradução do Portugues(BR) para o Latim
http://inforum.insite.com.br/46389/

Fóruns  >> Universidade Virtual
| Hospedagem de Sites | Acesso Banda Larga
Tecnologia Insite   -   Soluções Internet   -   ©   2014 -   http://www.insite.com.br